Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Thăng Đao Lợi Thiên Vị Mẫu Thuyết Pháp Kinh [佛昇忉利天為母說法經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (7.124 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.53 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.57 MB)
TNormalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T17n0815_p0787b01║
T17n0815_p0787b02║ No. 815 [No. 816]
T17n0815_p0787b03║ 佛昇忉利 天為母說法經卷上
T17n0815_p0787b04║
T17n0815_p0787b05║ 西晉月氏三藏竺法護譯
T17n0815_p0787b06║ 聞如是。一 時。佛遊於忉利 天上晝度樹下無
T17n0815_p0787b07║ 垢白石。愍哀其母度脫之 故。正夏三月與大
T17n0815_p0787b08║ 比丘眾俱 。比丘八 千皆阿羅漢。諸漏已盡得
T17n0815_p0787b09║ 大神足。威曜無極生死悉斷。無復塵垢棄捐
T17n0815_p0787b10║ 重擔。所作已辦。逮得己利 。心即從計致平等
T17n0815_p0787b11║ 忍。心已得解度於智慧。普則 正士。於世 福地
T17n0815_p0787b12║ 多所祐安。唯除一 人賢者阿難。菩薩七萬二
T17n0815_p0787b13║ 千人一 切大聖神通已達。逮得總持辯才
T17n0815_p0787b14║ 無礙。各從他方異佛世 界皆來集會。爾時世
TNormalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T17n0815_p0787b01║
T17n0815_p0787b02║ No. 815 [No. 816]
T17n0815_p0787b03║ 佛昇忉利 天為母說法經卷上
T17n0815_p0787b04║
T17n0815_p0787b05║ 西晉月氏三藏竺法護譯
T17n0815_p0787b06║ 聞如是。一 時。佛遊於忉利 天上晝度樹下無
T17n0815_p0787b07║ 垢白石。愍哀其母度脫之 故。正夏三月與大
T17n0815_p0787b08║ 比丘眾俱 。比丘八 千皆阿羅漢。諸漏已盡得
T17n0815_p0787b09║ 大神足。威曜無極生死悉斷。無復塵垢棄捐
T17n0815_p0787b10║ 重擔。所作已辦。逮得己利 。心即從計致平等
T17n0815_p0787b11║ 忍。心已得解度於智慧。普則 正士。於世 福地
T17n0815_p0787b12║ 多所祐安。唯除一 人賢者阿難。菩薩七萬二
T17n0815_p0787b13║ 千人一 切大聖神通已達。逮得總持辯才
T17n0815_p0787b14║ 無礙。各從他方異佛世 界皆來集會。爾時世
« Kinh này có tổng cộng 3 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.124 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.50.218 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập